Google, EPO Partner On Translations 27/03/2011 by Intellectual Property Watch Leave a Comment Share this:Click to share on Twitter (Opens in new window)Click to share on LinkedIn (Opens in new window)Click to share on Facebook (Opens in new window)Click to email this to a friend (Opens in new window)Click to print (Opens in new window)Google and the European Patent Office have signed a long-term agreement to collaborate on machine translation of patents, according to the EPO. According to a release, the EPO will give Google access to “its entire corpus of translated patents to enable Google to optimise its machine translation technology for the specific language used in patent registrations.” On 30 November, the two entities signed a memorandum to improve access to patent translations in multiple languages (IPW Monthly Reporter, December 2010/January 2011). Google Translate technology will be used under the partnership to translate patents on the EPO website into 28 European languages, Chinese, Japanese, Korean and Russian. The first available languages will be English, French and German, and the other languages will be made available in phases stretching up to 2014. The EPO said on 24 March that the agreement is non-exclusive, without a financial component. Share this:Click to share on Twitter (Opens in new window)Click to share on LinkedIn (Opens in new window)Click to share on Facebook (Opens in new window)Click to email this to a friend (Opens in new window)Click to print (Opens in new window) Related "Google, EPO Partner On Translations" by Intellectual Property Watch is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.